[摘要]一、英语國(guó)家的致謝(xiè)习俗“致謝(xiè)”是世界各國(guó)人民(mín)都遵循的礼仪规范,但是由于各國(guó)的风俗习惯不同,“致謝(xiè)”的方式和客套用(yòng)语也有(yǒu)所不同,有(yǒu)时可(kě)能(néng)会相去甚遠(yuǎn)。在英语國(guó)家,“致謝(xiè)”用(yòng)语用(yòng)得极為(wèi)广泛,大至巨大的帮助、馈赠等,小(xiǎo)至回答(dá)询问、指路、传递东西等,即使夫妻之间,父…
一、英语國(guó)家的致謝(xiè)习俗
“致謝(xiè)”是世界各國(guó)人民(mín)都遵循的礼仪规范,但是由于各國(guó)的风俗习惯不同,“致謝(xiè)”的方式和客套用(yòng)语也有(yǒu)所不同,有(yǒu)时可(kě)能(néng)会相去甚遠(yuǎn)。
在英语國(guó)家,“致謝(xiè)”用(yòng)语用(yòng)得极為(wèi)广泛,大至巨大的帮助、馈赠等,小(xiǎo)至回答(dá)询问、指路、传递东西等,即使夫妻之间,父母子女之间等也常用(yòng)到它。比如丈夫外出,妻子為(wèi)其取来衣物(wù),或者儿子為(wèi)父亲拿(ná)来他(tā)要读的报纸等,对方都可(kě)以用(yòng)Thankyou. 之类的话作為(wèi)答(dá)謝(xiè)。在公共场合 Thank you。之类的话更是用(yòng)得极广。比如:当老师為(wèi)你解决一个疑难问题时,你要致謝(xiè);当别人告诉你去某地的路怎么走时,你要致謝(xiè);在公共汽車(chē)上别人给你让座时,你要致謝(xiè);当女招待给你端来一杯茶时,你要致謝(xiè);当你走近一扇弹簧门时,走在你前面的人会主动帮你拉住弹簧门不松手,直到你进门為(wèi)止,此时你要致謝(xiè);当你向電(diàn)梯走去时,電(diàn)梯里的人会為(wèi)你按住電(diàn)扭使之為(wèi)你敞开,这时你也要致謝(xiè);在超级市场或一般商(shāng)店(diàn),当你購(gòu)物(wù)后付款时,店(diàn)员会对致謝(xiè),此时你若对他(tā)(她)的服務(wù)很(hěn)满意,你也会对他(tā)(她)致謝(xiè)。所有(yǒu)这些场合,致謝(xiè)用(yòng)语用(yòng)得极為(wèi)普通,你要是生活他(tā)们中间,你会发现他(tā)们的嘴很(hěn)甜,感謝(xiè)之词不绝于口。
二、中國(guó)人的致謝(xiè)习俗
中國(guó)历来被称為(wèi)礼仪之邦,尤其是在当今社会,文(wén)明用(yòng)语“謝(xiè)謝(xiè)”更是随处可(kě)闻。但是家人之间、关系十分(fēn)密切的亲朋好友之间,致謝(xiè)用(yòng)语还是不如英美國(guó)家用(yòng)得普遍,有(yǒu)时尽管有(yǒu)致謝(xiè)的意思,也往往不直接说“謝(xiè)謝(xiè)”之类的话,而是间接地说“辛苦了”、“你累了吧”、“快歇歇吧”等;若是直接用(yòng)“謝(xiè)謝(xiè)”之类的话来表示,有(yǒu)时反觉得见外,或被认為(wèi)是关系疏遠(yuǎn)的表现。
三、英语常用(yòng)致謝(xiè)用(yòng)语
英语中通常用(yòng)来表示感謝(xiè)的客套用(yòng)语有(yǒu):
It’s very kind of you. 你太好了;多(duō)謝(xiè)你了。
I’m much obliged to you. 非常感謝(xiè)。
Much obliged [appreciated]. 非常感謝(xiè)。
Thank you. 謝(xiè)謝(xiè)你。
Thank you very much. 非常感謝(xiè)。
Thank you very much indeed. 真是太感謝(xiè)你了。
Thanks. 謝(xiè)謝(xiè)。
Thanks a lot. 多(duō)謝(xiè)。
Thanks very much. 非常感謝(xiè)。
Thanks so much. 非常感謝(xiè)。
Many thanks. 多(duō)謝(xiè)。
通常用(yòng)来回答(dá)感謝(xiè)的客套用(yòng)语有(yǒu):
Not at all. 别客气;不用(yòng)謝(xiè);哪儿的话。
You are welcome. 不用(yòng)謝(xiè)。
Please don’t mention it. 不用(yòng)客气;不用(yòng)謝(xiè)。
It’s [It was] a pleasure. 不用(yòng)客气;不用(yòng)謝(xiè)。
A pleasure. 不用(yòng)客气;不用(yòng)謝(xiè)。
It is (was) my pleasure. 别客气,这是我高兴做的。
My pleasure. 不客气,这是我高兴做的事。
Pleasure is (was) all mine. 不客气;不用(yòng)謝(xiè)。
No trouble at all. 没什么;别客气。
No problem. 不客气;不用(yòng)謝(xiè)。
It’s [It was] nothing. 没什么;不客气。
Think nothing of it. 没什么。
That’s all right. 没什么;不用(yòng)謝(xiè)。
That’s OK. 没什么;不用(yòng)謝(xiè)。
Any time. 不用(yòng)謝(xiè);不客气;有(yǒu)事说一声。
四、致謝(xiè)用(yòng)法实例
A: Excuse me, where’s the nearest bus stop,please?请问,最近的公共汽車(chē)站在什么地方?
B: I’m sorry, I don’t know. 对不起,我不知道。
A: Thank you all the same. 謝(xiè)謝(xiè)。
A: Do you want a lift? 要搭車(chē)吗?
B: No, but thanks just the same. 不搭,謝(xiè)謝(xiè)。
当别人邀请你吃东西或主动為(wèi)你提供什么时,你若接受,可(kě)以用(yòng)(Yes, )Thank you。之类的话作為(wèi)回答(dá);你若不接受,则可(kě)用(yòng) No, thank you. 或 No, but thank you all the same。之类的话作為(wèi)回答(dá)。如:
A: Have a drink, please. 请喝(hē)一杯吧。
B: Thank you. Beer, please. 謝(xiè)謝(xiè),请来杯啤酒。
A: I can drive you to the station. 我可(kě)以开車(chē)送你去車(chē)站。
B: No, but thank you all the same. 不用(yòng)了,謝(xiè)謝(xiè)你啦。
另外,当别人祝贺你或祝愿你时,你也可(kě)用(yòng) Thank you
A: Congratulations on your success. 祝贺你取得成功。
B: Thank you. 謝(xiè)謝(xiè)。
A: I wish you a pleasant journey. 祝你一路顺风。
B: Thank you. 謝(xiè)謝(xiè)。